A Rant About Gamezone TV(a tvshow on DK4) in Danish and English

Discussion in 'Off Topic Discussion' started by WolverineDK, Oct 27, 2005.

  1. WolverineDK

    WolverineDK music lover

    Joined:
    Mar 14, 2004
    Messages:
    5,611
    Likes Received:
    8
    Jeg har fået nok af GamezoneTV´s dårlige anmeldelser og deres dårlige dansk og mangelfulde viden i deres udsendelse. De bruger et dansk som er så fyldt med engelske ord, og ordene er ikke i den danske retskrivningsordbog. Og det er ikke et angreb på det engelske sprog. Men visse ord som GamezoneTV bruger kan altså erstattes med danske ord som er ligeså dækkende. Såsom da de sagde "et retro platformsspil" det kan man sige lige så hurtigt sådan her " et nostalgisk platformspil".

    Eller når de går over i de mest underlige "danglish" ord såsom flashback og des lignende. hvis Gamezone er så fandens stolte af deres sprog. Er de sandelig en skamplet på det danske sprog. En person sagde i fordums tid at hvis der var et dansk ord for det samme skulle man bruge det. Så alle kunne forstå det.

    Yakumo som laver en ren engelsk videospilsudsendelse er englænder som bor i Japan. Han taler engelsk og ikke en blanding af japansk og engelsk. Han udtaler kun japanske ord når det er titler og lignende. Men det gør GamezoneTV ikke. De bruger et danglish som er en skamplet på det danske sprog. Men hvad er dansk , og hvad er ikke dansk ?

    Troldspejlet som er på DR1 er langt bedre i kvalitet bruger langt mindre engelske ord og er faktisk den tv udsendelse jeg ALTID sammenligner Retro Core med . Og der er en grund til jeg gør det. Fordi begge udsendelser er i langt højere kvalitet end GamezoneTV som jeg giver fingeren til.

    I´ve had it with GamezoneTV´s bad reviews , Danish and incomplete knowledge in their show.
    They are using a Danish language filled up with so many English words that are not in the Danish spelling dictionary.
    This is not an attack on the English language,but certain words they use can be replaced with Danish words that are just as fitting. Like they said "a retro platformgame" that can be replaced with the sentence "an old/nostalgic platform game".

    When they use words like flashback , they could use another word that is just as fitting, the Danish word for flashback is "tilbageblik".If GamezoneTV is so god damn proud of their Danish language. They are a disgrace to the Danish language.A person said about 45/50 years ago , if there were a danish word for the foreign word he would use the Danish word instead. So every dane could understand it.

    Yakumo who makes a pure English videgameshow, is an English man who lives in Japan, he speaks English and not a language made of Japanese and English. He only speaks Japanese in the show when he prononces the titles and the likes. But GamezoneTV´s does not do that, they use a danglish , that is a disgrace . But what is Danish, and what is not Danish ?

    Troldspejlet is a show that runs on DR1 is alot better in quality , and uses not so many English words , and that is why I always compare retro Core with that show. And there is a reason I do that, because both shows (Retro Core and Troldspejlet), are in a much better quality than GamezoneTV, and GZTV you have just been given the finger.

    danglish = English with a heavy danish accent (very bad). or a poplanguage that many Danes speak. And that is a disgrace to both the English and Danish language.
     
    Last edited: Aug 19, 2010
  2. Yakumo

    Yakumo Pillar of the Community *****

    Joined:
    Mar 14, 2004
    Messages:
    20,515
    Likes Received:
    1,050
    I think the reason why they use English words is because of the "COOL" Factor. Japanese TV does the same and to be honest it makes them look like right idiots because they ALWAYS make a mistake.

    To be honest I do speak a mix of Japanese and English together when talking to Japanese friends who also speak English. I also have a few international friends from Canada, France, Switzerland, India, Nepal, China and so on. They can also speak Japanese so we all tend to mix English and Japanese together sometimes without noticing it. Of course the bulk of the conversation is in English.

    When doing Retro Core I stumble my words quite a lot due to the simple fact that I'm trying very hard not to use Japanese. It gets tougher and tougher all the time but I'm sort of getting the hang of it now.

    Yakumo
     
  3. WolverineDK

    WolverineDK music lover

    Joined:
    Mar 14, 2004
    Messages:
    5,611
    Likes Received:
    8
    Yakumo: You are becoming a Japanese. Since you think in Japanese, you dream in Japanese. You eat Japanese.

    The same will happen if I lived in another country too, for so many years.

    But I also made it clear it wasn´t an attack :)

    And sorry if I sound like a wise man on the top of a mountain
     
    Last edited: Nov 14, 2005
  4. Alien Workshop

    Alien Workshop Site Soldier

    Joined:
    Jun 23, 2004
    Messages:
    2,142
    Likes Received:
    3
    Danish writing looks cool. I imagine Danish sounds cool too.

    Anyway, I know how you feel Wolverine. Having worked in an environment where 90 percent of the people don't speak English, things tend to get out of hand. It's especially frustrating since people are trying to speak a foreign language to you in your homeland.
     
sonicdude10
Draft saved Draft deleted
Insert every image as a...
  1.  0%

Share This Page