Scroll directly to end of post in order to avoid text-garbage and just get those patches. I got this rescued from my good'ol x86 laptop. It's a little embarrasing comparing it to other people's work which has everything covered and polished, but there's no sense in holding it and just deleting makes me sad. I find funny how badly I wanted to take on this back then and now, over the years, it seems pretty pointless to me. Maybe I'm wrong and someone enjoy it. ISSUES Western names This is a cheap file-swap mod. There's some files I couldn't edit/reinsert so they remain unmodified (i.e. unlockable pictures, maps, relations menu). The patches only affects regular gameplay changing voices and textures for the japanese ones, but... Sadly, I lost a later revision with all characters names and most places tags changed for their japanese counterparts (Keith Helm->Sudo Masayuki). So, like my previous "work" for Raw Danger, names remains unaltered also. I told ya: cheap. Ending missing in PAL/NTSC-U? It looks like western releases have gameplay path/ending disabled or deleted. In a nut, the game has two endings. Yup... "Good"/"Bad" endings. The later heartbreaking ending is the canonical one as stated by the gamedevs. Going for an specifical path also changes a few details from a tiny portion of the last gameplay sections. While in the japanese version I seem to be able to get both paths at will, I always get the "good" one in NTSC-U/PAL releases no matters what. Note that, AFAIK, this patch doesn't deal with the files managing this feature. I know there was a player's name editor scrapped in overseas versions but thats too small for making a difference... Moreover, it's sequel got both censored and even a whole area blocked by accident in the localisation process. The last time checked, long ago, I couldn't find any gameplay video confirming the "bad" ending/path existence in the blond-versions. Disaster Report (NTSC-U) patch https://mega.nz/#!qksGAILJ!0augvPLrqXioFScVyP80ttoeCzHpqrznvTE8owKjrVE SOS - The Final Escape (PAL Multi-3) patch https://mega.nz/#!HwERWC6D!i5bjER_E6ldNE10lb4JbFgCWZuqeF67FOXikhFkLV6I This one is made over SOS_Spanish_v1.10 by Atchuss (missing in action...) He managed to edit files I couldn't but the edits are translation related only and sounds/textures remained western version. This adds my edits to his work. Get this if you want my undub with spanish, french or german game-text. NOTE: This patches may take a while when applying! It seems xdelta gets stuck but it doesn't. Special thanks to people who tried their best to help me at some point: Souzooka, krat0s, Luigi Auriemma & Neko68k. Tools used: - "HxD,quickbms,rtf-view" combo for knowing which kind of data stores the gamefiles. - "Genie's Xpert Tools & xdelta" for rebuilding the iso and creating the patch.