Hello Someone could translate this text, or have info on this hardware is shown in an issue of The Dream 64 of 1999. ray:
A simple scan & translation through Excite (http://www.excite.co.jp/world/english/): 新ハードにはサードパーティを参加させないの? 大阪府・MOSTSAMさん そんなこたぁないでしょう。 Is not the third party allowed to participate new hard? Osaka Prefecture and Mr. MOSTSAM That can't be true. ただ、プラットホームの主宰者として、これまでのように任天堂がソフトづくりの見本を示すことを第一と考えているんです。そうすることによって、「新ハードではこんなソフトができるんだ」ということになり、よりクォリティの高いゲームが生まれてくると思うんですね。もちろんN64がスタートしたときの反省や経験がありますので、サードパーティに対しては任天堂や招布のような会社を通じてサポートをしていく予定です。いずれにしても、アイデアさえあれば新ハードはソフトを作りやすいということなので、ライセンシーヘのサポートもしやすくなるでしょうね。 However, it thinks showing of Nintendo the sample of a soft-making to be the first as a presider in the platform like the situation to date. I think that it becomes "Such software can be done new hard" by doing so, and a high game of quality or more arises. It is scheduled to support it for the third party through the company such as Nintendo and ..invitation.. [nuno] of course N64 because there are reflection when starting and an experience. Anyway, new hardware will come to support licensees easily it is to make software easily as long as there is an idea. 先月号で特集した「招布」。N64ソフトの開発をサポートするための会社なんだけど、N64は次世代機のための予行練習だったりして?(写真は開発ツールに接続されたN64) "[Manenuno]" featured by last month's issue. Is N64 a rehearsal practice for the next generation machine and do it do though it is a company to support the development of the N64 software?(The photograph is N64 connected with the development tool. )