Zettai Zetsumei Toshi 3 Translation Project AKA Disaster Report 3 This is a full translation project for the game Zettai Zetsumei Toshi 3 for the PSP developed by Irem. Team TwistedZeon - Project Leader JamRules - RomHacker Omarrrio - Created our text insertion tool おしゃれ刑事 - Created the English Walkthrough we use for translation *We use this walkthrough as a guideline as it is not a full word for word translation* http://game-time-kouryaku.blogspot.ca/2011/03/faq-3.html Photos of Progress We have fixed the font width thanks to JamRules. We have now successfully replaced an image file with translated text. Thanks again JamRules! Videos This is the opening for the male character, I have added English subtitles. *We have gotten the video back into the game now!* Progress ASM hack the system language (e.g. for save/load and home button): Half done Text Insertion tools: Done (thanks Omarrrio) Translations: Not done *We are in need of someone who is fluent in Japanese to help us translate* Replace menu images: 0% Font: In progress Text typesetting, grammar, spell checking and insertion Text insertion -dialogue: 1% -items: 0% -manuals: 0% Contest! We are now hosting a contest for who can make the best English logo for our translation project. To enter all you need to do is post your entry in the thread.The winner will have their logo used in our project. This is the original Logo Here is an example of what we are looking for The English title will be up to you examples are: Zettai Zetsumei Toshi 3 (as romaji) City of Disaster 3 / Disaster City 3 SOS: A maiden's song Disaster Report 3 Along with the subtitles they will also be up to you: "A fading city..." "A maiden's song..." We will provide you with a template for the logo with just the 3. Entries - Omarrrio So what are you waiting for go and have fun!
Your post got flagged by the auto-moderation system - probably due to the links and extreme formatting! You'll probably find it happens with your next few posts - just sit tight if they don't post immediately and a moderator will get round to approving them. Good luck with the project!
Great progress on this so far! hope it comes to completion soon so i could play this someday. (once i get TN-V eCFW back on my PSVita of course)
Thank you for letting me know, I was curious as to why it was taking so long haha. I know for the future now Also thank you to both of you for the comments. We all hope to finish this especially me as I've been a fan of the series for sometime. We are in need of translators though, until then we cannot make much more progress.