It seems that Americans like to lengthen sentences. The one I always wonder about is instructional sentences. Why do Americans often have to start the sentence with "go ahead and...."? It's unnecessary! Anyway, back on topic.... Series and season can be used interchangably here, but series is more common. Considering a season is a period of 3 months (since long before TV!), it's quite amusing that what is usually over there a 26 episode once weekly run would be called a season - it's more like half a year! Technically, that's not seasonal - it's long running. We talk about seasons in sports - e.g. football season. I guess that's because they're usually fairly seasonal sports. Americans do the same, don't they? So, in that case, why is your baseball championship not called the World Season, hmm? Incidentally, Brits settled in America in the 17th century. That language you're speaking is called English, named after England, where it had been spoken for centuries before we brought it over there. Series has long been used in the book World in a similar manner - for example, The Dark Tower is a series of Stephen King books. And series just means a group of related things. Also, as is the case with the current series of Doctor Who, a series can be split - and in fact it is having a break for the Summer season. In fact, whilst season has crept over here, it's generally used in television to talk about a period as a whole - e.g. the Winter television season will feaeture Doctor Who, Top Gear and Sherlock. I believe Australians use the terms interchangably, too. Boot comes from coaches, where it was a built-in compartment used for storage, usually at the rear of the coach. Trunk, on the other hand, comes from the early cars that did not have a built-in storage compartment, so you would tie a trunk on the back.
I find it more odd how one "series" of many shows is very short, sometimes only being around four episodes long. I've come to accustomed to how long a show lasts over here to consider that a proper season, or "series" of anything =p
:Have a nice day/night/evening/morning" is great and courteous(and actually means something that isn't completely vague and lazy), not a lot of people have the decency to say it instead of "Have a Good one" which is completely retarded and makes no sense. I'm sure it refers to having a good day/afternoon/evening/night/etc. But it's incredibly stupid and lazy.
I hate this, it sounds stupid as hell. You literally don't have any money? As opposed to figuratively not having money? It also works the other way, as in "This game is literally a piece of shit"...no, it's not LITERALLY a piece of shit. As for UK terms, I can't stand the word "tosser".
Haha, tosser is a great word. My gripe with the English language is mispronunciation. After a long day there's nothing like relaxing in a nice warm bath not 'barth'. When I sit down to eat a meal I season my food with salt not solt and later on I like to settle down and read a book, not a buck. God fuck it pisses me wild :banghead:
The English language is absurd to begin with. If you actually take time to think about the words you're using, it just seems ridiculous. Think about what I just said: "take time." What the hell does that mean? Time is a abstract concept. How does one "take" it? It's not like you pack up your things to go on a trip and you decide to "take" some time with you. It doesn't logically make sense, but we're just told as children that if you "take time" it means that you do something for some amount of time - but even that's conditional. It changes depending on the context. If your boss wants you to stop working for a while, he might say that you should "take some time off." That means you should take a break. If someone says "you need to take the time to get the job done right," it means you need to do whatever it is you're doing for a duration that brings it to its proper completion. You get the idea. English is absurd, but then I think all language is absurd. In fact I think humans ourselves are absurd - language is a window into how we, as a collective society, think. Also, as far as the whole "have a nice day" thing, nobody I know says that, except for cashiers/salesmen/waitresses. They're supposed to say it as part of their job. I've never heard a normal person having a normal conversation say "have a nice day", and if I did I'd think, "what the hell is wrong with this person"? "Have a good one" is a northern thing, I think. I've lived in the Southeast and the Southwest, and people usually say "see you later" or just "later" or "goodbye". I guess people used to say "have a nice day," and maybe old people still do, but I don't come into contact with many older adults in my average day.
SO X-Play lied to me again They were doing an Insult people in British segment awhile back and told the 10s of people that still watch it that Bottom means pussy.
Are you sure your not thinking of fanny? I remember kids in primary school thought it was quite funny when American TV programs refered to a 'Bum Bag' as a 'Fanny Pack', which has a totally different meaning in the UK:- http://en.wikipedia.org/wiki/Fanny_pack Also, this should be interesting to some:- http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_words_not_widely_used_in_the_United_States Surprised that 'icing sugar' and 'fairy lights' are not used in the US!
There was a Simpsons episode where Marge gets off a roller coaster and states that she has a sore fanny. Made me laugh for at least an hour.
I can't stand the term season for tv shows, it's always been series to me not season. I used to set up series links back when we had a PVR and i've never referred to it as a season pass or whatever.