The Translation Thread

Discussion in 'Japan Forum: Living there or planning a visit.' started by Yakumo, Mar 7, 2009.

  1. T_chan

    T_chan Gutsy Member

    Joined:
    Apr 13, 2008
    Messages:
    464
    Likes Received:
    64
    All I can see is "Sound engineering - Yamada Yasuko"
    音響技術 山田靖子


     
  2. Ly-Colizer

    Ly-Colizer Robust Member

    Joined:
    Jun 24, 2006
    Messages:
    259
    Likes Received:
    2
  3. T_chan

    T_chan Gutsy Member

    Joined:
    Apr 13, 2008
    Messages:
    464
    Likes Received:
    64
    "Her" you mean :)

    Japanese firstnames ending with ...ko are usually meant for girls :)

     
  4. subbie

    subbie Guardian of the Forum

    Joined:
    Feb 25, 2005
    Messages:
    4,749
    Likes Received:
    94
    Logo trans help

    Can someone fully translate out this logo (sub titles and all) and can you also post the jpn text of it ?

    [​IMG]

     
  5. ave

    ave JAMMA compatible

    Joined:
    May 21, 2006
    Messages:
    5,644
    Likes Received:
    61
    Dragon Chronicle (Doragon Kuronikuru)
    Densetsu no Master Ark (Masutaa Aaku)

    ドラゴン コロニクル
    伝説のマスターアーク
     
    Last edited: Feb 5, 2011
  6. subbie

    subbie Guardian of the Forum

    Joined:
    Feb 25, 2005
    Messages:
    4,749
    Likes Received:
    94
    Ok so if the first part is just Dragon Chronicle in japanese shouldn't it be "ドラゴンクロニクル" ?

    Thanks for the translation. =D

    Also what do you think is an english translation to "Densetsu no Master Ark"?
     
    Last edited: Feb 5, 2011
  7. subbie

    subbie Guardian of the Forum

    Joined:
    Feb 25, 2005
    Messages:
    4,749
    Likes Received:
    94
    sorry I have another request. Can someone try to do a reverse translation on these? (what Google makes doesn't seem to work out).

    Alpine Racer 3
    Capcom Fighting All Stars
    Gun Survivor 3: Dino Crisis
    Raizin Ping Pong
    Rockman EXE: Battle Chip Stadium
    Samurai Surf X
    Vampire Night
    Zoids Infinity

    Thanks.
     
  8. Dragonheart

    Dragonheart Rising Member

    Joined:
    Jul 4, 2008
    Messages:
    66
    Likes Received:
    0
    Top to down:

    アルペンレーサー3
    カプコン ファイティング オールスターズ 『but usually it is just called by it's Romaji name, or CFAS』
    ガンサバイバー3 ディノクライシス
    ライジンピンポン
    ロックマンエグゼ バトルチップスタジアム
    サムライサーフX 波侍
    ヴァンパイアナイト
    ゾイドインフィニティ
     
  9. ave

    ave JAMMA compatible

    Joined:
    May 21, 2006
    Messages:
    5,644
    Likes Received:
    61
    @subbie
    Yeah sorry, it's actually "ドラゴンクロニクル". I just read a wikipedia entry about Colony Wars (Koronii Woozu), that's why I wrote Koroni for some reason :p

    Densetsu = Legend (in most cases), for instance Zelda no Densetsu. So it's "legend of the master ark".
     
    Last edited: Feb 5, 2011
  10. subbie

    subbie Guardian of the Forum

    Joined:
    Feb 25, 2005
    Messages:
    4,749
    Likes Received:
    94
    Thanks
    Question on "サムライサーフX 波侍" I did a google search which brought up an AM show listing (jpn arcade show) that had it as "波侍 サムライサーフX" but the site didn't seem official. Which do you think is more correct?

    I know that for some arcade games the proper name is whats written in english or the Romaji name but sometimes when this stuff gets listed on sites or put up for auction on yahoo they use the jpn text version. =) The reason it matters is i've built a online list of all namco system 246/256 arcade games and corrected for much of the errors on system16 & Guru. =P
    https://spreadsheets.google.com/ccc...XlDdVpEZ3c&hl=en&authkey=CMz7i8cO&pli=1#gid=1

    Also few more that i see i'm missing.

    Cobra: The Arcade
    Smash Court Pro Tournament
    Pride GP 2003

    Yeah. I just wanted to make sure and really I should have known better to realise that was just "Dragon Chronicles" since I have the jpn text for that one already. =P
    Also yeah I should have realised what Densetsu is but my mind was lost else where today =(
     
    Last edited: Feb 5, 2011
  11. retro

    retro Resigned from mod duty 15 March 2018

    Joined:
    Mar 13, 2004
    Messages:
    10,354
    Likes Received:
    822
    What? No!! Pins 15, 16 and 17 are! Pin 18 is Vcc. (Read the pin descriptions on the following pages and you would have found:

    15 16 17 アナログ RGB IN

    Which means Analogue RGB IN (I think you'd have got that, though :thumbsup:)
     
  12. Dragonheart

    Dragonheart Rising Member

    Joined:
    Jul 4, 2008
    Messages:
    66
    Likes Received:
    0
    Then:

    コブラ・ザ・アーケード (with or without dots, depends on how people like to write it, but I would do it like this)

    スマッシュコート プロトーナメント

    Pride GP is (and was) "Pride GP" in Japanese, I am not aware of a name of this series transcribed in Katakana.
     
  13. subbie

    subbie Guardian of the Forum

    Joined:
    Feb 25, 2005
    Messages:
    4,749
    Likes Received:
    94
    Thanks!!

    I have seen pride translated but I think it might have just been bad writing on the sellers part (since i know he game is labeled as "Pride GP" by capcom it self).
     
  14. APE

    APE Site Supporter 2015

    Joined:
    Dec 5, 2005
    Messages:
    6,416
    Likes Received:
    138
    Thank you both very much! Hopefully with this confirmation I can successfully convert this junk NTSC machine into RGB goodness.
     
  15. T_chan

    T_chan Gutsy Member

    Joined:
    Apr 13, 2008
    Messages:
    464
    Likes Received:
    64
    Sorry for that - it's indeed 15 16 17
     
  16. Max_XX_ou

    Max_XX_ou Intrepid Member

    Joined:
    May 28, 2009
    Messages:
    617
    Likes Received:
    0
    Does someone can translate this text in japanese ? ( the magazine's title)


    [​IMG]
     
  17. Giel

    Giel Intrepid Member

    Joined:
    Jul 2, 2005
    Messages:
    660
    Likes Received:
    0
    The Playstation.
     
  18. ave

    ave JAMMA compatible

    Joined:
    May 21, 2006
    Messages:
    5,644
    Likes Received:
    61
    Fujin:
    It's "Can someone translate...", not "Does someone can".
     
  19. Max_XX_ou

    Max_XX_ou Intrepid Member

    Joined:
    May 28, 2009
    Messages:
    617
    Likes Received:
    0
    thanks
    can you put it with the japanese character??
     
  20. retro

    retro Resigned from mod duty 15 March 2018

    Joined:
    Mar 13, 2004
    Messages:
    10,354
    Likes Received:
    822
sonicdude10
Draft saved Draft deleted
Insert every image as a...
  1.  0%

Share This Page